Traduction

Vérification de la traduction

Vérification de la traduction
  1. Qu'est-ce que la vérification de la traduction?
  2. Comment authentifiez-vous une traduction?
  3. Que rédiger pour certifier une traduction?

Qu'est-ce que la vérification de la traduction?

Dans le cadre des programmes internationaux d'assurance qualité TIMSS et Pirls, la vérification de la traduction signifie que les instruments de chaque pays subissent un examen externe formel des traductions et des adaptations avant de mettre en œuvre les évaluations.

Comment authentifiez-vous une traduction?

Le document a besoin de certification, parfois même un niveau de certification plus élevé, pour l'authentifier. Il existe trois méthodes de traduction et de certification des documents officiels à l'étranger - une traduction certifiée avec un timbre rond, une traduction certifiée avec une Aostille et une traduction certifiée avec superlegalisation.

Que rédiger pour certifier une traduction?

Moi, nom juridique complet, certifie par la présente que j'ai traduit le document ci-joint de la langue en anglais et que, au meilleur de mes capacités, c'est une traduction vraie et correcte. Je certifie en outre que je suis compétent en langue et en anglais pour rendre et certifier une telle traduction.

Hexamètre dactylique pouvons-nous dire sur la course s'il est long à court ou vice versa
Quelles sont les règles de l'hexamètre dactylique?Quel poème est un exemple d'hexamètre dactylique?Où mettez-vous Césura dans un hexamètre dactylique...
Les Romains anciens ont-ils écrit sur des tablettes d'argile?
Les Romains ont-ils utilisé des comprimés d'argile?Les Romains ont-ils écrit sur des tablettes de cire?Qui écrivait sur des tablettes d'argile?Commen...
Comment Homer conjugue-t-il φημί dans le présent?
Quelle est la signification de εἰμι?Quelle était la langue d'origine Homer?Quel est le verbe à dire dans le grec ancien?Quelle langue est l'iliade éc...