Latin

Comment pourrais-je traduire «Aidez-moi Jésus, car sans ta grâce je ne suis rien. Jésus miséricordieux, je place toute ma confiance en toi.«En latin?

Comment pourrais-je traduire «Aidez-moi Jésus, car sans ta grâce je ne suis rien. Jésus miséricordieux, je place toute ma confiance en toi.«En latin?
  1. Comment traduisez-vous Jésus en latin?
  2. À quoi sert le latin par la grâce de Dieu?

Comment traduisez-vous Jésus en latin?

Jésus (/ ˈdʒiːzəs /) est un prénom masculin dérivé de iēsous (ἰησοῦς; iesus en latin classique) la forme grecque ancienne de l'hébreu et du nom araméen yeshua ou y'shua (hébreu: ישוע).

À quoi sert le latin par la grâce de Dieu?

Par la grâce de Dieu (latin: Dei gratia, abrégé d.g.) est une phrase de formule utilisée en particulier dans les monarchies chrétiennes comme une partie d'introduction des styles complets d'un monarque.

Composés dans -ια et -σις
Quels sont les 3 types de mots composés?Quels sont les composés en grammaire? Quels sont les 3 types de mots composés?Il existe trois types différen...
Comment les anciens Grecs auraient-ils dit le mois complet
Comment les anciens Grecs ont-ils appelé les mois?Comment les anciens Grecs écrivent-ils la date?Comment les Grecs anciens ont-ils mesuré les jours?L...
«HIC» ou «Hīc»?
Le pronom hic (this) est écrit avec court i à de nombreux endroits, e.g. Oxford Latin Dictionary. Mais à Lewis & Court: Dictionnaire latin-anglais...