Mots

Pourcentages d'expansion de texte / contraction pour la traduction

Pourcentages d'expansion de texte / contraction pour la traduction

Expansion du texte ou contraction

Langue originelleLangue cibleExtension de texte
AnglaisChinoisvarie
FrançaisAnglais10-15%
AnglaisFrançais15-20%
AllemandAnglais5-40%

  1. Quel est un bon taux par mot pour la traduction?
  2. Quel est le rapport d'expansion de la traduction?
  3. Qu'est-ce que l'expansion du texte pendant la traduction?
  4. Combien les traducteurs facturent-ils par 1 000 mots?
  5. Combien de temps faut-il pour traduire 5000 mots?
  6. Combien de temps faut-il pour traduire 500 mots?
  7. Quelles sont les normes ISO pour la traduction?
  8. Qu'est-ce que l'expansion et la contraction dans la traduction?
  9. Quelle est la formule du rapport d'expansion?
  10. Quels sont les types d'expansion dans la traduction?
  11. Qu'est-ce que la technique de traduction d'expansion?
  12. Combien cela coûte-t-il pour traduire un mot?
  13. Combien font les traducteurs indépendants par mot?
  14. Combien de mots dois-je traduire par jour?
  15. Combien de pages un traducteur peut-il traduire par jour?
  16. Combien de mots puis-je traduire par heure?
  17. Combien de mots un traducteur débutant peut-il traduire par jour?

Quel est un bon taux par mot pour la traduction?

Le coût moyen d'un traducteur professionnel peut aller de 0 $.10 à 0 $.30 par mot, selon la paire de langues traduite, la qualité de la traduction, le délai d'exécution et d'autres facteurs.

Quel est le rapport d'expansion de la traduction?

Le taux d'expansion d'une traduction est le pourcentage de caractères supplémentaires et donc l'espace supplémentaire nécessaire après la traduction. Lorsque vous traduisez de l'anglais en français ou en espagnol, par exemple, vous pouvez regarder à environ 20% d'expansion de texte.

Qu'est-ce que l'expansion du texte pendant la traduction?

L'expansion du texte se produit lorsque la langue cible (la langue dans laquelle vous traduisez) prend plus d'espace que la langue source. Dans certaines langues, il faut juste plus de mots pour faire la même déclaration. Cela peut résulter de différences de grammaire, de structure de phrases ou de la façon dont la terminologie est utilisée dans les langues.

Combien les traducteurs facturent-ils par 1 000 mots?

Combien coûte une traduction de 1000 mots? De toute évidence, chaque professionnel de traduction différent facturera généralement un taux de traduction différent. Cependant, la plupart des taux de traduction se situent dans une fourchette de 0 $.10 à 0 $.50 par mot. Cela signifie qu'un document de 1000 mots pourrait coûter entre 100 $ et 500 $.

Combien de temps faut-il pour traduire 5000 mots?

Montant du mot: combien de temps faut-il pour traduire un texte de 5 000 mots? Entre 2 et 3 jours. En gros, les traducteurs abordent entre 2 000 et 2 500 mots par jour. Ceci est très large: chaque traducteur est différent, certains traduisent 4 000 ou 5 000 par jour.

Combien de temps faut-il pour traduire 500 mots?

2. Assumé vitesse de traduction par heure et par jour. Les vitesses de traduction en un mot: les vitesses du traducteur et la sortie varient énormément - de 200 à 500 mots par heure et 1200 à 4000 mots par jour.

Quelles sont les normes ISO pour la traduction?

L'ISO 17100 est une norme internationale reconnue pour les entreprises de l'industrie de la traduction, qui couvre les processus essentiels pour fournir un service de traduction. Il établit et définit le traducteur, leur ressource technique et leur qualité de service.

Qu'est-ce que l'expansion et la contraction dans la traduction?

Expansion du texte ou contraction

Par exemple, si un document avec 1 000 mots arabes est traduit en anglais, il se convertirait en moyenne en 1 250 mots. C'est un texte en expansion. Réversement, si un texte anglais de 1 000 mots est traduit en danois, il se convertirait en moyenne en 900 mots. C'est un texte contractuel.

Quelle est la formule du rapport d'expansion?

Δl = αlΔt est la formule pour l'expansion thermique linéaire, où Δl est le changement de longueur l, Δt est le changement de température, et est le coefficient d'expansion linéaire, qui varie légèrement avec la température.

Quels sont les types d'expansion dans la traduction?

L'ajustement de l'expansion est considéré comme traduisant un mot dans la langue source par plusieurs mots dans la langue cible (NIDA & Taber, 2003). Il existe deux types d'expansion selon Nida et Taber (2003, P. 166) Catégorisation: "Expansions syntaxiques (ou formelles) et lexicales (ou sémantiques)".

Qu'est-ce que la technique de traduction d'expansion?

Contrairement à la réduction, la technique d'expansion consiste à ajouter plus de mots pour exprimer le texte source signifiant le meilleur. Parfois, sans amplification ni expansion, la signification ne peut pas être transmise car il peut y avoir des différences structurellement, grammaticalement et sémantiquement entre la source et les langues cibles.

Combien cela coûte-t-il pour traduire un mot?

Traduit offre un prix moyen de 0 $ US.10 par mot. La traduction d'une page standard coûte en moyenne 25 $ US, compte tenu d'une moyenne de 250 mots par page, ou 1 500 caractères, y compris des espaces.

Combien font les traducteurs indépendants par mot?

La plupart des agences de traduction perçoivent un tarif 4p / mot comme bon marché, tandis que 15p / mot est considéré comme cher. IMPORTANT: Si vous avez vos propres clients directs, vous devriez pouvoir facturer plus que vous ne facturerais normalement une agence de traduction.

Combien de mots dois-je traduire par jour?

Un traducteur professionnel peut traduire 1 500 à 2 000 mots par jour à condition qu'il s'agisse d'un texte de nature générale sans formatage spécial. 2. Un réviseur professionnel peut réviser 4 000 à 6 000 mots par jour (lorsqu'il est traduit par un traducteur - varie en fonction de la qualité).

Combien de pages un traducteur peut-il traduire par jour?

Un traducteur moyen traduit une page contenant 250 mots par heure et fonctionne pendant 8 heures par jour, ce qui équivaut à une traduction de 2000 mots par jour.

Combien de mots puis-je traduire par heure?

La durée d'un projet de traduction dépend grandement du nombre de mots des documents que vous avez besoin de traduire. En moyenne, un traducteur humain peut produire 300 mots par heure ou 2 500 mots par jour.

Combien de mots un traducteur débutant peut-il traduire par jour?

Un traducteur travaillant avec une copie papier ne peut être en mesure de traduire 1 800 mots par jour. Un traducteur qui travaille avec des formats électroniques et une mémoire de traduction appropriée peut être en mesure de traduire des mots allant de 2 500 à 3 000 par jour de travail.

Est ad astra, par Sanguinem la traduction correcte de vers les étoiles, à travers le sang.
Ad astra par Aspera est-il correct?Qui a dit à l'origine par Aspera ad astra?Quelle est la signification de Per Aspera ad astra?Que signifie par Sang...
Comment pouvez-vous traduire aucun homme n'est mauvais ou personne n'est mauvais en latin?
Que signifie non en latin?Quel est le meilleur traducteur pour le latin?Google Translate est-il précis pour le latin?Pourquoi Google se traduit-il ma...
Pline History Natural Loeb
La bibliothèque classique Loeb est-elle gratuite?Qu'est-ce que Pline l'aîné célèbre pour?Pourquoi Pline a-t-il écrit l'histoire naturelle?L'histoire ...