Traduction

Avoir des problèmes à traduire ces deux phrases

Avoir des problèmes à traduire ces deux phrases
  1. Quels sont les problèmes de traduction?
  2. Quels sont les 2 défis qui rendent la traduction difficile?
  3. Comment pouvons-nous résoudre le problème de la traduction?

Quels sont les problèmes de traduction?

Les défis courants dans la traduction incluent la connaissance d'une variété de fonctionnalités telles que la structure du langage qui diffère entre les langues. Par exemple, une simple phrase en anglais a un sujet, un verbe et un objet, comme «elle mange du poulet.

Quels sont les 2 défis qui rendent la traduction difficile?

Les préfixes et les suffixes sont des défis dans la traduction

Ils transforment également les noms en adjectifs ou verbes en noms, ce qui peut rapidement devenir un cauchemar d'un traducteur, surtout lorsque la langue cible n'est pas si flexible lorsqu'il s'agit de créer de nouveaux mots.

Comment pouvons-nous résoudre le problème de la traduction?

Solution: simplifiez le texte et demandez l'aide d'un haut-parleur natif. Avant de traduire un texte, identifiez et supprimez tous les idiomes, colociques et références culturelles difficiles à transférer dans la langue cible. Si une idée peut être exprimée en langage clair, gardez-le de cette façon.

Littera Canina en latin classique et au vieux latin
Quelle est la différence entre le vieux latin et le latin classique?À quel point le latin moderne est différent du vieux latin?Quel est le mot latin ...
Pourquoi le verbe est-il indicatif dans une question indirecte?
Quelles sont les règles des questions indirectes?Pourquoi les questions indirectes sont-elles utilisées?Quelles sont les règles des questions directe...
«HIC» ou «Hīc»?
Le pronom hic (this) est écrit avec court i à de nombreux endroits, e.g. Oxford Latin Dictionary. Mais à Lewis & Court: Dictionnaire latin-anglais...