Dantes

Traductions de Dante comparées

Traductions de Dante comparées
  1. Quelle traduction de Dante Inferno est la meilleure?
  2. Quelle est la meilleure version de la comédie divine de Dante?
  3. Quelle est la meilleure traduction de vers de la comédie divine?
  4. Combien de traductions en anglais de Dante's Inferno y a-t-il?
  5. Est saint ou impie mieux dans l'enfer de Dante?
  6. Quel dante dois-je lire en premier?
  7. Y a-t-il une traduction moderne de Dante's Inferno?
  8. Quel âge est approprié de lire l'inferno de Dante?
  9. Quelle est la meilleure façon de lire la comédie divine?
  10. Quelle est la citation la plus célèbre de Dante?
  11. Dieu rie-t-il dans la Bible?
  12. Qui est Dieu dans l'enfer de Dante?
  13. Y a-t-il une traduction moderne de Dante's Inferno?
  14. Quelle est la traduction italienne la plus précise?
  15. Quelle est la meilleure traduction des Bacchae?
  16. Quelle traduction devrais-je lire du crime et de la punition?
  17. Est-il facile de lire Dante?
  18. Quelle est la citation la plus célèbre de Dante?
  19. Comment commencer à lire Dante?
  20. Quel est le traducteur le plus avancé?

Quelle traduction de Dante Inferno est la meilleure?

Malgré les premières impressions favorisant les Sayers, la plupart des lecteurs qui choisissent de rendre tout le voyage de l'inferno au purgatoire et enfin paradis trouvent finalement la traduction de Mandelbaum plus satisfaisante.

Quelle est la meilleure version de la comédie divine de Dante?

La traduction de la comédie divine de Martinez est celle que je recommande. Bien que ce ne soit pas le plus facile à se procurer et à s'étirer sur trois volumes assez grands, c'est celui que je préfère.

Quelle est la meilleure traduction de vers de la comédie divine?

Pour une fidélité à la signification stricte et littérale du texte, la traduction en prose de Sinclair est absolument, haut la main, sans aucun doute la meilleure. De plus, il est livré dans une édition bilingue afin que vous puissiez le vérifier par rapport à l'italien d'origine.

Combien de traductions en anglais de Dante's Inferno y a-t-il?

Il a été traduit plus de 400 fois dans au moins 52 langues différentes.

Est saint ou impie mieux dans l'enfer de Dante?

Devrais-je être saint ou impie? Il vaut la peine d'être saint dans l'enfer de Dante car vous gagnerez des âmes supplémentaires pour jouer au mini-jeu lorsque vous absvenez le damné.

Quel dante dois-je lire en premier?

Votre premier livre est la commedia de Dante (1308-1320) elle-même, et en particulier le premier canticle, l'Enferno. Pourquoi avez-vous choisi l'enfer sur Purgatorio ou Paradiso? Eh bien, c'est principalement par Inferno que ce que vous pourriez appeler le «choc et la crainte» de l'impact de Dante est ressenti.

Y a-t-il une traduction moderne de Dante's Inferno?

La plupart des traductions anglaises d'Inferno sont pleines de langue colorée mais dénuée de sens basée sur les normes modernes d'aujourd'hui. Certaines traductions sont si élaborées qu'elles sont aussi difficiles à lire que la version italienne originale.

Quel âge est approprié de lire l'inferno de Dante?

L'âge de lecture: 6 ans et plus.

Quelle est la meilleure façon de lire la comédie divine?

Commencez par traiter la comédie divine non pas comme un livre, avec un cohérent, début, milieu et fin, mais plutôt comme une collection de poésie dans laquelle vous pouvez vous plonger où vous voulez. Une collection de 100 poèmes pour être exact, un pour chaque canto, un peu plus sublime que d'autres.

Quelle est la citation la plus célèbre de Dante?

Il n'y a pas de plus grand chagrin que de rappeler le bonheur en période de misère.

Dieu rie-t-il dans la Bible?

Trois fois dans le Livre des Psaumes (Psaume 2: 4; 37:13; 59: 8) Nous lisons que Dieu rira. Le mot "rire" ne signifie pas ce que nous pensons habituellement aujourd'hui comme rire avec "joie" ou "faire une blague de."Cela signifie toujours", à tenir en dérision - se moquer ou mépris."

Qui est Dieu dans l'enfer de Dante?

Dieu comme Trinité

La compréhension de Dante de la Trinité est d'une importance centrale pour comprendre l'idée de Dante de Dieu. Inferno III, 1–9 nous a présenté l'idée de Dante de Dieu en tant que Trinité. C'est l'idée chrétienne que Dieu est indivisiblement un pourtant en même temps trois «personnes»: Père, Fils et Saint-Esprit.

Y a-t-il une traduction moderne de Dante's Inferno?

La plupart des traductions anglaises d'Inferno sont pleines de langue colorée mais dénuée de sens basée sur les normes modernes d'aujourd'hui. Certaines traductions sont si élaborées qu'elles sont aussi difficiles à lire que la version italienne originale.

Quelle est la traduction italienne la plus précise?

Probablement l'application de traductrice italienne la plus connue et utilisée, Google Translate est utile à la fois comme dictionnaire et pour traduire des phrases plus longues et plus complexes, donc lorsque vous atteignez un niveau intermédiaire / avancé.

Quelle est la meilleure traduction des Bacchae?

Pour Bacchae, la version 2 Hackett traduite par Paul Woodruff est facile à lire, a des notes complètes et a une introduction utile qui présente diverses interprétations de la pièce. La traduction du poète lauréat du prix Pulitzer 4 C.K. Williams est également très bien évalué et capture magnifiquement la tragédie.

Quelle traduction devrais-je lire du crime et de la punition?

«La traduction du roman de Jessie Coulson représente avec précision, en anglais contemporain, l'original russe du XIXe siècle de Dostoevsky.

Est-il facile de lire Dante?

C'est définitivement un défi, mais comme la plupart des autres l'ont dit dans ce fil, il est bon de connaître vos affaires sur la mythologie gréco-romaine et la théologie chrétienne. Je recommanderais de vraiment prendre votre temps aussi, cela rend le voyage beaucoup plus agréable si vous n'essayez pas de passer beaucoup.

Quelle est la citation la plus célèbre de Dante?

Il n'y a pas de plus grand chagrin que de rappeler le bonheur en période de misère.

Comment commencer à lire Dante?

Commencez par traiter la comédie divine non pas comme un livre, avec un cohérent, début, milieu et fin, mais plutôt comme une collection de poésie dans laquelle vous pouvez vous plonger où vous voulez. Une collection de 100 poèmes pour être exact, un pour chaque canto, un peu plus sublime que d'autres.

Quel est le traducteur le plus avancé?

Aujourd'hui, la technologie de traduction machine la plus récente et la plus grande disponible est la traduction de machine (NMT), qui utilise des modèles d'apprentissage en profondeur complexes pour traduire le texte.

Pourquoi le latin est-il plus différent et difficile à apprendre pour un haut-parleur romantique que les autres langues romanes?
Je donnerai une brève réponse: parce que le latin a des caractéristiques obsolètes en grammaire, phonétique et syntaxe, et même un vocabulaire archaïq...
La différence entre ᾰ̓́στρον (Ástron) et ἀστήρ (astḗr) en grec ancien
Qu'est-ce que Aster dans le grec ancien?Quel est le mot grec ancien pour l'étoile?Quelle est la signification grecque de l'étoile?Quelle est l'étymol...
Verbes défectueux ayant à la fois
Quels sont les exemples de verbes de dépôt?Que sont les verbes semi-déposants?Qu'est-ce qu'un verbe défectueux en latin?Pourquoi le latin a-t-il des ...